Главная » Культура » Японские стрелы, московские мишени. В столице прошел фестиваль ябусамэ

Японские стрелы, московские мишени. В столице прошел фестиваль ябусамэ

Журналисты АиФ.ru побывали на фестивале ябусамэ на Центральном московском ипподроме и выяснили, что же это такое и как стать настоящим мастером древнего японского воинского искусства.

Фото: Валерия Богатырева

/ АиФ

Цокот копыт, летящая во все стороны пыль. Мимо проносятся всадники в пестрых доспехах. Выкрикивая боевой клич, они один за другим стреляют из длинных луков. До российской столицы добралось ябусамэ: древнее японское боевое искусство, зародившееся ещё в далеком XII веке. Показательные выступления прошли в рамках «Недели Японии в Москве».

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Трудный путь ниндзя. Как живут в Японии наследники древнего искусства

«Если переводить с японского дословно, то ябусамэ — это „скакать на лошади“ и „стрелять“», — рассказывает Мацумото-сан, хранитель реликвий с экспозиции в колонном зале Центрального московского ипподрома.

На протяжении столетий ябусамэ применялось на войне, на охоте, было частью самурайских состязаний. Однако на данный момент оно сохранилось лишь в виде спортивного зрелища. Тем не менее ябусамэ и по сей день является одним из самых почтенных видов классического боевого искусства в Японии. Основателем Ябусамэ считается клан Огасавара, который до сих пор является хранителем традиций этого искусства. В Москву с мастерами стрельбы на скаку приехал Кийотада Огасавара: предствитель тридцать первого поколения дома основателей ябусамэ. 

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

«Наш дом Огасавара передает секреты ябусамэ из поколения в поколение уже на протяжении 850 лет. Вместе с сыном Киёмото мы преподаем это старинное искусство в школе „Огасавара-рю“».

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Сейчас в искусстве стрельбы (как и во всех японских искусствах) важен не только результат, пораженная мишень. Ключевым является также точное исполнение самого ритуала: как «боевой», так и религиозной его части. Перед каждым выстрелом (пока достают стрелу и натягивают тетиву) лучники выкрикивают специальный клич. По словам господина Огасавары, он состоит из слова «Ин» (в переводе — «тень») или «Ё» («солнце»). Причем «Ин» выкрикивают женщины, а «Ё» — мужчины. 

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

И если само искусство и стрелки на выступлениях были японскими, то лошади — наши, российские. Дело в том, что возить по всему миру для показательных выступлений (за тысячи километров от дома) своих лошадей для японских мастеров невероятно дорого и хлопотно, практически нереально. Поэтому устраиваются выступления на лошадях, предоставляемых местными организаторами. Как рассказал господин Огасавара, японские специалисты приезжают на ипподром заранее, чтобы за несколько дней обучить лошадей правильному поведению и японскому языку. Во всяком случае, подаваемым на нем командам, потому что подавать команды на другом языке не позволяет опять же важнейший ритуал. Все остальное — луки и костюмы — японцы всегда возят с собой. 

«Здесь звери не боятся охотников». Фотограф – о неизведанной Японии

Кстати, костюмы и доспехи как дань традиции те же самые, что использовались еще в XII веке. Набор амуниции мастера ябусамэ включает в себя большую бамбуковую шляпу (защита от солнца), сами доспехи (их цвет воин может выбрать самостоятельно, но считается, что чем темнее доспехи, тем опытнее воин), лук, стрелы и седло. Причем мастера ябусамэ используют седла, изготовленные три-четыре века назад. Считается, что мастерство изготовителей седел с той поры сильно упало, традиция почти утеряна. Поэтому тщательно хранятся и аккуратно используются сохранившиеся седла.

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Посмотреть на выступления мастеров пришло несколько тысяч человек. Опоздавшим с трудом приходилось искать место, чтобы посмотреть уникальную демонстрацию. 

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Как оказалось, многие из зрителей — страстные поклонники японской культуры, которым о ябусамэ уже давно известно. «Я люблю Японию, лошадей и немного говорю по-японски, и это отличная возможность улучшить языковые навыки», — рассказывает Ная.

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Но есть и те, кто только начал проникаться особенностями японской культуры. «Мы живем здесь рядом и ни разу не были на ипподроме, а тут ещё зрелищное мероприятие, сразу стало интересно», — говорит москвичка Наталья

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

Для того чтобы привлечь внимание к такому старинному, но лишь недавно ставшему доступным виду спорта, ученики школы Огасавара выступают в разных странах. Им удалось побывать в Лондоне, Париже и Хельсинки. На этот раз уже в Москве они стремятся зародить интерес к традиционному искусству в рамках Года Японии в России. 

Фото: АиФ/ Валерия Богатырева

В конце выступления японские мастера поразили новичков тем, что, выстроившись, синхронно подняли ноги. Оказывается, это традиционный знак уважения и благодарности московским зрителям, которые приветствовали выступающих аплодисментами.

Источник

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показанОбязательные для заполнения поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

ăn dặm kiểu NhậtResponsive WordPress Themenhà cấp 4 nông thônthời trang trẻ emgiày cao gótshop giày nữdownload wordpress pluginsmẫu biệt thự đẹpepichouseáo sơ mi nữhouse beautiful